仕事柄、外人と話すことが多いです。
が、私は外国語がしゃべれません。
カタコトの英語で対応するのみです。
今日はいろんな国の人と話しました。
中国人や台湾人はいつものことなんですけど、東南アジア系の人や、トルコの人もいました。
けっこうみんな英語を流暢に話すので、聞き取りがとても大変です。
ただ、こんなにコミュニケーションが大変なのに、話すのが楽しいんですよね。
海外の人となかなか意思が通じずお互いなんとか通じ合おうとして、やっと意思が通じたとき、お互いに笑みがこぼれたりします。
そんな瞬間が楽しかったりします。
なかには、「これくらい理解しろよ」的な外人もいます。
横柄な外人もいます。
それは日本人も同じですからね。
翻訳アプリを使いながら外国人とのコミュニケーションを楽しむのもなかなかいいものです。
そして最後に、中国人なら「謝謝」といい、
英語を話す人なら「Thank you」といい、
スペイン語を話す人なら「grasias」といい、
ロシア語を話す人なら「スパイシーバ」(ロシア語書けませんでした)といい、
フランス語を話す人なら「merci」といったりします。
外国人の方々は自国のことばで「ありがとう」を日本で言われるとちょっとうれしいのかもしれません。
私がカタコトで「ありがとう」を言うと、ほほえみます。
まあ、そんなわけで、多くの外国人の方々が日本にやってきていますが、その人たちとのコミュニケーションもなかなか楽しいです。
せっかくそういう機会が多い仕事だから、もっと外国語を勉強しようかな。
いまさら無理かな(笑)